Okay, the user wants me to translate "music makers" into Swedish. Let me think. The direct translation would be "musikmakare," but I should check if that's the common term. Sometimes, "music producers" might be more accurate, which in Swedish is "musikproducenter." However, "makers" can also be translated as "skapare," so "musikskapare" is another possibility. I need to consider the context. If it's about people who create music, "musikskapare" might be better. But if it's about producers in the industry, "musikproducenter" could be more appropriate. Since the original term is "makers," which is a bit more general, maybe "musikskapare" is the safest choice. I'll go with that.
musikskapare
Populära ord
Utforska ofta sökta ord
Ladda ner appen för att låsa upp allt innehåll
Vill du lära dig ordförråd mer effektivt? Ladda ner DictoGo-appen och ta del av fler funktioner för att memorera och repetera ordförråd!